Utilizamos cookies propias y de terceros durante la navegación por el sitio web, con la finalidad de permitir el acceso a las funcionalidades de la página web, extraer estadísticas de tráfico y mejorar la experiencia del usuario. Puedes aceptar todas las cookies, así como seleccionar cuáles deseas habilitar o configurar sus preferencias. Para más información, puede consultar nuestra política de Cookies.
Acepto Rechazo

Constantino Cavafis

(Alejandría, 1863 -1933) Poeta griego. Fue el menor de una familia de nueve hermanos. Su padre, Juan Cavafis, fue comerciante y su madre, Jariclea Fotiadis, procedía de una familia noble de Constantinopla. Tras la muerte de su padre, acaecida el 10 de agosto de 1870, se trasladó a Inglaterra, donde permaneció en Liverpool y Londres desde 1872 a 1878. Inició sus estudios y aprendió con total perfección la lengua inglesa. Después, regresó a Alejandría y completó sus estudios. En 1882, debido a los disturbios políticos que acabaron con la ocupación de Egipto por los ingleses, abandonó de nuevo su ciudad natal. La familia se trasladó a Constantinopla y permaneció allí hasta octubre de 1885. Después, regresó a Alejandría y sólo abandonó la ciudad con motivo de viajes que realizó a París en 1897, a Londres en 1901 y a Atenas en 1903. Sus primeras publicaciones datan de 1886. Los poemas de esta primera época, románticos en su concepción, siguen la línea de D. Paparrigópulos, con evidentes influencias de Hugo y Musset. En 1891 publicó en una hoja suelta un poema titulado "Constructores" y en 1896 escribió "Murallas", un poema ya completamente cavafiano, donde ofrece la trágica realidad de la vida, el aislamiento del mundo y la soledad existencial. El corpus de los poemas "reconocidos" suman un total de 154, todos ellos breves. Sus poemas circularon en pequeñas hojas sueltas y en privado. Pero la poesía de Cavafis, señala el experto Pedro Bádenas de la Peña, "es mucho más que esos 154 poemas tenidos por canónicos. En realidad se han conservado 305 poemas de Cavafis. En 1982 llegué a reunir 249 poemas en mi primera traducción de la Poesía completa (Alianza), y desde entonces, en sucesivas ediciones, siempre revisadas y actualizadas, llegué a integrar 56 poemas más". Ahora, en la edición de la colección Biblioteca de Literatura Universal (BLU) de Almuzara, "por primera vez se pueden leer esos 305 poemas en su original griego, junto a mi traducción, sistemáticamente clasificados y ordenados, con una numeración correlativa".

En nuestro catálogo


La editorial
 
Comunicación
 
Redes sociales
Distribución
 
Envío de originales
 
Tienda
Nuestros sellos editoriales
LID Editorial